Это похоже на любую онлайновую игрушку Создаешь аккаунт, развиваешься, набираешь очки/уровень/шмот, а потом приходят люди и говорят - вступай в нашу гильдию/клан/сообщество...
1. Карты памяти поставил. FreeMind пока попробую.
2. Версионность имеется, но сравнивать одну версию с N количеством модулей с другой, где количество модулей уже N+M...
3. Против текстового описания ничего против не имею, но писать надо так, чтобы и другим понятно было, что требует навыков, тем более при написании технической документации. Плюс ко всему прочему проекты в основном интернациональные, так что писать придется и на русском и на остальных языках, что не всегда может получаться.
4. Zend - наше все. : )
Повторюсь. На нашем конкретном проекте данная схема синхронизации используется очень редко в силу следующих причин:
1) Основная настройка локальных версий и версий на сайтах произведена ранее.
2) Изменен подход к написанию модулей, в частности добавлена настройка нужных параметров (ранее задававшихся в ручную) из административной части.
3) При написании новых модулей используются инсталлы, которые создают нужные таблицы автоматически.
Вообще синхронизация сама по себе - процесс довольно сложный и болезненный, тем более если речь идет о базе данных.
По своему опыту могу сказать следующее:
1. По возможности нужно избегать влияния идентификаторов базы данных на код модулей. Другими словами не надо делать вот так define('MENU_ID', 10);
2. Время от времени производить глобальную синхронизацию в направлении Лив->Локал.
UPD:
Выбранный файл ps_page_template.install не может быть прикреплен к материалу, поскольку прикреплять можно только файлы с расширениями: xcf svg jpg jpeg gif tiff png mng txt sxw sxc tex ps pdf djvu odt ods odp tgz tar.gz bz2 tar.bz2 tbz2 zip rar psd po pot info xpi.
Весь функционал по переключению языков уже представлен в модуле i18n, лучше я думаю с ним разобраться, чем изобретать велосипед... есть наработки по переключению между алиасами переводов... если надо - могу описать в следующем посту
SMSCoin, #ahah и многое другое
Доля смысла в этом есть, но... Во всех примерах, которые я нашел в инете - было сделано именно так, везде пример модуля poll, никаких других примеров.
С другой стороны пусть я лучше залезу в 2 места своего кода, нежели буду шерстить функции друпала работы с кэшем формы.
Дубли плодиться не будут, так как #ahah['method'] = 'replace'.
Проблема с формами. Хак функции ядра.
1. А как должна "правильно" генерироваться форма?
2. $element['#parents'] я не трогаю вообще, никак, нигде, этот массив генерится автоматом.
Sequences table. Стартовые значения.
Так и есть, спасибо Вопрос снят.
Перевод VS Перевод
Это похоже на любую онлайновую игрушку Создаешь аккаунт, развиваешься, набираешь очки/уровень/шмот, а потом приходят люди и говорят - вступай в нашу гильдию/клан/сообщество...
Документирование, логика, структура
Специфика проекта такая что эти модули взаимодействуют и между собой и используют хуки друпала. Из-за этого получается путаница в головах.
Документирование, логика, структура
1. Карты памяти поставил. FreeMind пока попробую.
2. Версионность имеется, но сравнивать одну версию с N количеством модулей с другой, где количество модулей уже N+M...
3. Против текстового описания ничего против не имею, но писать надо так, чтобы и другим понятно было, что требует навыков, тем более при написании технической документации. Плюс ко всему прочему проекты в основном интернациональные, так что писать придется и на русском и на остальных языках, что не всегда может получаться.
4. Zend - наше все. : )
Документирование, логика, структура
Ну что касается оформления - да, полезно почитать. Но это больше относится к написанию модулей "для общего пользования".
Документирование, логика, структура
Дак дело-то не в багтрекере совсем. А в описании структуры и механизма взаиомдействия модулей друпала и своих собственных.
Синхронизация баз данных: local - server
Повторюсь. На нашем конкретном проекте данная схема синхронизации используется очень редко в силу следующих причин:
1) Основная настройка локальных версий и версий на сайтах произведена ранее.
2) Изменен подход к написанию модулей, в частности добавлена настройка нужных параметров (ранее задававшихся в ручную) из административной части.
3) При написании новых модулей используются инсталлы, которые создают нужные таблицы автоматически.
Синхронизация баз данных: local - server
Вообще синхронизация сама по себе - процесс довольно сложный и болезненный, тем более если речь идет о базе данных.
По своему опыту могу сказать следующее:
1. По возможности нужно избегать влияния идентификаторов базы данных на код модулей. Другими словами не надо делать вот так define('MENU_ID', 10);
2. Время от времени производить глобальную синхронизацию в направлении Лив->Локал.
Мультиязычность и грусть
если фабрика "твоя", то почему не сделать "правильно"?
Эволюция Шаблонизации в Drupal
приоритет "поделиться" был с самого начала... выложил в zip
Эволюция Шаблонизации в Drupal
спасибо, пойду добавлю файлы
UPD:
Выбранный файл ps_page_template.install не может быть прикреплен к материалу, поскольку прикреплять можно только файлы с расширениями: xcf svg jpg jpeg gif tiff png mng txt sxw sxc tex ps pdf djvu odt ods odp tgz tar.gz bz2 tar.bz2 tbz2 zip rar psd po pot info xpi.
Эволюция Шаблонизации в Drupal
на счет второго и третьего пунктов объяснил...
Эволюция Шаблонизации в Drupal
Я думал, что это drupal.ru, а не ЖЖ
а если по существу - http://drupal.ru/comment/reply/7267/47219
Формы, Переводы, Синхронизация: В Одном Флаконе
чем это они тревожат? я трезвый это все писал!
Формы, Переводы, Синхронизация: В Одном Флаконе
спасибо, буду продолжать в том же духе
Формы, Переводы, Синхронизация: В Одном Флаконе
не видел, не читал, не буду смотреть, не буду читать
Формы, Переводы, Синхронизация: В Одном Флаконе
будет время - "причешу"
Формы, Переводы, Синхронизация: В Одном Флаконе
Весь функционал по переключению языков уже представлен в модуле i18n, лучше я думаю с ним разобраться, чем изобретать велосипед... есть наработки по переключению между алиасами переводов... если надо - могу описать в следующем посту
Формы, Переводы, Синхронизация: В Одном Флаконе
Какого Макса? Простите, не в курсе пишу сам, ни на кого не смотрю... просто пытался в один пост уместить много всего
Интернационализация. Её мать... Вступление.
как вариант, но вариант для своих проектов и своих сайтов... в случае работы с заказчиком - его условия все-таки приоритетнее
Интернационализация. Её мать... Вступление.
Я вот про эту <?php $block_title = t($block->subject); ?> строчку говорил
Ступор
качну, спасиб
Ступор
как вариант, но... хотелось бы не плодить модули и темы, а сделать "раз и навсегда"