Всё о Drupal на 1 странице

Прислано: RxB

вт, 31/08/2010 - 18:02


Один камрад раскопал сегодня сие, но так как он очень скромный, выложу я:
http://sixrevisions.com/web-development/getting-started-with-drupal-a-co...
особенно важным считаю:

Комментарии


Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Применить"
Опубликовано graker в вт, 31/08/2010 - 18:32.

О. Это ж надо перевести наверное. Никто не хочет поучаствовать?


Опубликовано iHappy в вт, 31/08/2010 - 18:43.

"graker" написал(а):

Никто не хочет поучаствовать?

с удовольствием. но английского не знаю(
могу с переводчиком разве что)))

"graker" написал(а):

Это ж надо перевести наверное.

для этого даже сайт надо создать или на крайний случай суб.домен с одной страничкой.
Все ответы на одной странице!


Опубликовано RxB в вт, 31/08/2010 - 18:48.

"graker" написал(а):

О. Это ж надо перевести наверное. Никто не хочет поучаствовать?

Можно попробовать, но я совершенно против терминологии принятой в нынешних переводах


Опубликовано glu2006 в вт, 31/08/2010 - 18:52.

Особенно "тип материала" режет ухо и глаза :)


Опубликовано RxB в вт, 31/08/2010 - 19:01.

Тип материала ещё ладно, я до сих не пойму логики принятия "Token" <=> "Маркер"
Мне один товарищ, конечно, показывал ссылку на словарь от M$ где токен переведён как маркер, но там же, только строчкой ниже, была строка:
Token|Лексема|Токен


Опубликовано graker в вт, 31/08/2010 - 19:02.

Любой термин, который не нравится, можно согласовать. Мне например не очень нравится слово "нода" (и совершенно не нравится "узел"), но так все говорят - приходится и мне.

glu2006 написал(а):

Особенно "тип материала" режет ухо и глаза :)

Вместо "типа материала" - "тип содержимого" ок :)

iHappy написал(а):

с удовольствием. но английского не знаю(
могу с переводчиком разве что)))

Если хочешь - сможешь помочь, сделав (там, где надо) скриншоты Друпала, аналогичные тем, что в статье, но с русскоязычной версии.

В общем, чтобы резину не тянуть, я попозже сегодня ночью сделаю секретную страницу для перевода (только текста, картинки отдельно), желающие пусть скажут, зарегистрирую их на странице, и переведем. Потом положим сюда и в другие места.


Опубликовано graker в вт, 31/08/2010 - 19:05.

RxB написал(а):

Тип материала ещё ладно, я до сих не пойму логики принятия "Token" <=> "Маркер"

Логика, я так понимаю, такая: в самом-богатом-на-свете-русском-языке достаточно емкого аналога слову токен просто нет, а перевести как-нибудь надо. Вот и получается ерунда.


Опубликовано leo7 в вт, 31/08/2010 - 19:10.

я начинающий. Могу быть тестером, потому что если что будет непонятно, то и я не пойму :) и скажу сразу, не заржавеет :)


Опубликовано RxB в вт, 31/08/2010 - 19:13.

"graker" написал(а):

Логика, я так понимаю, такая: в самом-богатом-на-свете-русском-языке достаточно емкого аналога слову токен просто нет, а перевести как-нибудь надо.

Вот вот, я категорически против перевода всего и вся. Сейчас работаю над русским инсталлятором, типа как vadbars@drupal.org для пятёрки делал, заодно и разгребаю перевод


Опубликовано iHappy в вт, 31/08/2010 - 19:52.

"graker" написал(а):

Если хочешь - сможешь помочь, сделав (там, где надо) скриншоты Друпала, аналогичные тем, что в статье, но с русскоязычной версии.

"graker" написал(а):

В общем, чтобы резину не тянуть, я попозже сегодня ночью сделаю секретную страницу для перевода (только текста, картинки отдельно), желающие пусть скажут, зарегистрирую их на странице, и переведем. Потом положим сюда и в другие места.

Тогда я в деле)
Чем смогу тем помогу.


Опубликовано trubinovskaya в вт, 31/08/2010 - 19:59.

"RxB" написал(а):

Вот вот, я категорически против перевода всего и вся. Сейчас работаю над русским инсталлятором, типа как vadbars@drupal.org для пятёрки делал, заодно и разгребаю перевод

если чо - обрaщaйся. я не то чтобы спец в друпaле и aнлийском. но словaми игрaццa всячески умею, синонимы сходу и т.д. этот токен - он чо делaет?


Опубликовано RxB в вт, 31/08/2010 - 20:06.

Один из аргументов был, что токен непонятно,а маркер понятно.
Токен, в данном контексте, это такой набор буковок, а может и циферок, на месте которого потом оказываются другие буковки и циферки, т.е. например
"Я создал статью [title]"
После обработки "[title]" заменится на название статьи, здесь "[title]" это токен, подстановочное значение


Опубликовано Ламер в вт, 31/08/2010 - 20:07.

чтото полезное в меморию


Опубликовано trubinovskaya в вт, 31/08/2010 - 20:23.

"RxB" написал(а):

Один из аргументов был, что токен непонятно,а маркер понятно.

угу, я думaю. счaс туплю, прaвдa - день тяжелый был. вaриaнты есть, но не тaкие, чтобы умереть не встaть. a хочется именно тaкой. :)


Опубликовано mak-vardugin в вт, 31/08/2010 - 21:11.

Мужики, а вы уверены что нужен такой винегрет? новички все равно ни чего не читают, а инструкций по установке уже по-моему хватает, проще скопипастить чего-нить одно, уже готовое.


Опубликовано graker в вт, 31/08/2010 - 21:20.

Я внимательно пока не вчитывался, но на первый взгляд неплохо. Даются сразу представления о важных моментах типа Views, это не везде есть.

В общем, больше инструкций, хороших и разных. А пятилетку качества объявим позже :)


Опубликовано leo7 в вт, 31/08/2010 - 21:24.

"mak-vardugin" написал(а):

Мужики, а вы уверены что нужен такой винегрет? новички все равно ни чего не читают, а инструкций по установке уже по-моему хватает, проще скопипастить чего-нить одно, уже готовое.

упс... новички? читаем. Пока время есть, читаем, но разное. Потому что очень редко бывает, что б в одной книжке всё одинаково понятно было.
Почему? Да потому что мы, новички, как и все люди, р а з н ы е.
И авторы - тоже разные. Вот и получается, что одни вопросы конкретно этому новичку понятнее у одного автора, а другие - у совсем другого.
Доказательство: если бы это было не так, а, напротив, один идеальный автор смог бы охватить идеально доступно-понятно какую-то тему полностью, то по такой теме давно бы существовал один-единственный учебник.
Вы знаете такую дисциплину, науку, тему? И я не знаю. Потому что такого никогда не будет.
Так же, как никогда не будет одного поэта (писателя), нравящегося всем.
(Случай с Лениным, Мао Цзе-Дуном, и проч. к рассматрению не принимаются).
Вывод: надо больше инструкций разных, от разных авторов, в разном стиле.


Опубликовано mak-vardugin в вт, 31/08/2010 - 21:24.

а если еще при регистрации на друпал.ру ввести эту бамажку обязательную к прочтению с вопросами после глав, то вообще замечательно


Опубликовано trubinovskaya в вт, 31/08/2010 - 21:33.

я, помню, покa искaлa учебник по друпaлу - хотелa, чтобы было бы ну совсем для чaйников. нa форум выходилa, читaлa - и, честно говоря, терялaсь - ну слишком много инфы
в результaте вот этим пользовaлaсь
http://www.cmsmagazine.ru/library/items/cms/drupal_intro


Опубликовано graker в вт, 31/08/2010 - 22:07.

В общем, секретную страницу для перевода сделал. Зарегил туда пока iHappy и RxB. Кто еще желает участвовать в переводе - говорите.

А пока пошел спать.


Опубликовано mak-vardugin в вт, 31/08/2010 - 22:11.

могу перевести пару параграфов, какую часть делать


Опубликовано Ch в ср, 01/09/2010 - 02:23.

Присоединяюсь.


Опубликовано vgoodvin в ср, 01/09/2010 - 04:35.

Присоединяюсь. На выходных смогу помочь.


Опубликовано graker в ср, 01/09/2010 - 05:33.

О, семь человек уже, включая меня :)
Всех зарегистрировал, все получили сообщения об этом.


Опубликовано Shift-Web в ср, 01/09/2010 - 07:48.

Могу поучаствовать )


Опубликовано graker в ср, 01/09/2010 - 07:59.

Ок, чуть позже тебя зарегистрирую, получишь личное сообщение.


Опубликовано P.Selfin@drupal.org в ср, 01/09/2010 - 08:55.

graker
И меня тоже.
Можно раскидать между участниками разделы.
Но только потом что бы один все это "причесал", дабы и красиво было.
Кстати, не вижу у автора ссылки на каких правах распространять можно... Имеет смысл связаться и попросить под криетив коммонс сделать (как здесь да и на д.орге)


Опубликовано graker в ср, 01/09/2010 - 09:13.

Зарегистрировал, получите ЛС.
Да можно не раскидывать, там подряд все переводим, потом причешем конечно. Вливайтесь.

Связался. Можно без коммонза, "устного" разрешения, думаю, достаточно.


Опубликовано trubinovskaya в ср, 01/09/2010 - 10:57.

я, конечно, не знaю, будет ли от меня толк и вообще о чем идет речь - но литерaтурно-языковую обрaботку могу обеспечить. впишите и меня :)


Опубликовано graker в ср, 01/09/2010 - 11:00.

Речь идет о руководстве для начинающих по использованию Друпала. До работы над ошибками и редакции мы еще не дошли, но скоро дойдем.
Щас впишу, ждите ЛС.


Опубликовано run в ср, 01/09/2010 - 15:24.

"RxB" написал(а):

типа как vadbars@drupal.org для пятёрки делал

А давненько vadbars@drupal.org не было видно. Где он, что с ним?


Опубликовано RxB в ср, 01/09/2010 - 15:32.

"run" написал(а):

А давненько vadbars@drupal.org не было видно. Где он, что с ним?

В твиттере пишет http://twitter.com/vadbars
Вроде как уже не в Разгонке, кто-то из парней говорил


Опубликовано trubinovskaya в ср, 01/09/2010 - 18:59.

"RxB" написал(а):

Один из аргументов был, что токен непонятно,а маркер понятно.

у меня только "aнaлог" покa нaрисовaлся. но по ходу по смыслу не подходит?


Опубликовано RxB в ср, 01/09/2010 - 19:05.

#
# Токен (лексический анализ) — последовательности символов в лексическом анализе в информатике, соответствующий лексеме.


Опубликовано Ламер в ср, 01/09/2010 - 19:11.

токен - жетон чоб там не было, я так привык с времён казино


Опубликовано trubinovskaya в ср, 01/09/2010 - 19:15.

ну у нaс у филологов лексемa - это пaрaдигмa всех форм и знaчений словa.


Опубликовано graker в ср, 01/09/2010 - 19:30.

Token vs. великий-и-могучий!
Пока что token выигрывает.

Но Мюллер наверное уже в гробу переворачивается. Не надо токены переводить, пусть так и будут - токены :)


Опубликовано iHappy в ср, 01/09/2010 - 21:14.

"graker" написал(а):

Token vs. великий-и-могучий!

В голову лезет только Шаблон или Шаблоник, Шаблонизатор и тп и тд.
Вот смысл понятен, а одним словом объяснить низя(


Опубликовано xxandeadxx в ср, 01/09/2010 - 21:31.

token - шаблон замены. а лучше просто "токен"

на друпалере обсуждали кстати


Опубликовано graker в ср, 01/09/2010 - 21:40.

Ага, а мы теперь обсуждаем плоды того обсуждения :)

*многозначительно поднимает указательный палец* Token, товарищи, это не шаблон и не шаблон замены, это слово в интересующем нас контексте примерно в 2.5 раза ёмче, чем шаблон. Поэтому быть ему токеном и дальше - увы.


Опубликовано RxB в ср, 01/09/2010 - 21:55.

"xxandeadxx" написал(а):

на друпалере обсуждали кстати

Ага, сравнение с сетями - шедевр


Опубликовано graker в пн, 06/09/2010 - 07:04.

Ну что, сделали мы перевод :)
http://www.drupal.ru/node/49475


Опубликовано ciberlex404 в чт, 30/09/2010 - 23:29.

хм! А мне и в голову даже не пришло что default нужно удалять!

Вообще я сделал бля себя распакованную папку на компе, с директории sites/ создал сразу каталоги для модулей и тем
А что самое главное! В пакете который я заливаю по ftp на новый хост я сразу же сделал копию того самого злосчастного файла.
Так что у меня сейчас не выскакивает предупреждение в самом начале инсталяции о том что необходимо сделать копию файла default.settings.php и переименовать его в settings.php
И Вам так советую!
Удачи, господа!!!


Опубликовано FORTIS в пт, 01/10/2010 - 04:43.

{deleted]


Новое на сайте

Ссылки партнёров