Есть ли перевод Webform?

Прислано: Shelendor

сб, 21/07/2007 - 00:49

Другие статьи по теме:

Взялся тут изучать модуль webform. Возможностей куча, пояснений к функциям ещё больше и естественно на английском. А вот перевод найти не удалось. Может быть кто-то его всё же переводил?

Комментарии


Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Применить"
Опубликовано Студия Razgonka.ru в сб, 21/07/2007 - 05:07.

Shelendor пишет: А вот перевод webform найти не удалось.

Найдите файлик на Вашем сайте "/sites/all/modules/webform/po/ru.po". Его нужно импортировать через раздел "Переводы" в панели администратора: вашсайт.ru/admin/settings/locale/language/import

Тогда Ваш webform заговорит по-русски.


Опубликовано PVasili в сб, 21/07/2007 - 10:41.

Среди каталога нет.
Последние пару месяцев я не обновлял, поскольку нет возможности записать файлы в wiki :-(((


Опубликовано Студия Razgonka.ru в сб, 21/07/2007 - 11:29.

PVasili says: "Среди каталога нет."

Русский перевод в webform появился относительно недавно, где-то с месяца два назад. Он собственно, не особенно-то и нужен. Обычно материал webform создает веб-мастер, а видимую пользователем часть формы по-русски тоже набивает веб-мастер.

PVasili says: Последние пару месяцев я не обновлял, поскольку нет возможности записать файлы в wiki :-(((

Медовый месяц у Акселя рано или поздно кончится, он все подключит. Надо просто ждать.


Опубликовано Shelendor в сб, 21/07/2007 - 12:10.

Razgonka.ru - спасибо! :) Правда переведено там процентов 20 всего, но уже хоть что-то :)


Опубликовано Студия Razgonka.ru в сб, 21/07/2007 - 12:48.

Если доведете перевод до конца, отошлите его пожалуйста PVasili. Когда подключат добавление файлов в Вики, он занесет полный вариант перевода в документацию. В Вики перевод будет доступен всем.


Опубликовано Shelendor в сб, 21/07/2007 - 13:10.

К сожалению нереально. У меня проблемы с английским.


Опубликовано vadbars@drupal.org в сб, 21/07/2007 - 13:47.

У Садхуклая есть, на одной из его страниц. "Ленина нет с нами, а дело его живет!"


Опубликовано PVasili в сб, 21/07/2007 - 17:43.

В одном из последних ПСС (полном собрании сочинений) нет :(
Надеемся, что самурай вернётся, и в новой жизни карма будет исправлена...


Опубликовано Студия Razgonka.ru в сб, 21/07/2007 - 18:11.

Shelendor says: К сожалению нереально. У меня проблемы с английским.

Тогда потеребите того, у кого нет проблем с английским, но есть интерес к переводу webform. Кандидат №1 - автор 20% перевода webform. Его координаты даны вверху файла с переводом .po. Зовут его Юрий, его профиль на Drupal.ru .

Напишите ему приватное письмо, поблагодарите от всей души за перевод webform и спросите, может быть он довел до конца перевод? На меня в письме не ссылайтесь, меня он не любит. :-)


Опубликовано chron в вс, 22/07/2007 - 03:50.

Чего то я не понял. На drupal.org давно лежит webform-5.x-1.4 с файлом ru.po. В нём переведено всё, за исключением описания модуля (страница yourSite/admin/help/webform).


Опубликовано chron в вс, 22/07/2007 - 03:59.

И ещё. Дмитрий ! Поделитесь опытом: получилось ли у Вас прочитать введённые пользователем данные на переадресованной странице ? В документации сказано, что достаточно установить галку [redirect Post] в настройках webform и введённые данные будет доступны на узле internal:/node/177 как $form_values['submitted'][xxx] ? У меня count($form_values) и count($_POST) равны нулю.


Опубликовано Shelendor в вс, 22/07/2007 - 17:36.

chron - у меня ru.po перевёл максимум 20%. Так что где там переведено всё - не знаю. По второму вопросу - не дошёл ещё до этого. экспериментирую с созданием нужной мне страницы.


Опубликовано chron в пн, 23/07/2007 - 01:59.

Shelendor !
Так давайте я Вам по почте отправлю поледний ru.po от drupal.org ? Цитата со страницы модуля:
"Features:
- New translations for Greek, Russian, and Swedish"


Опубликовано chron в пн, 23/07/2007 - 02:05.

Извините, опять поторопился отправить. Имейте ввиду, все данные, зарегистрированные в webform, сохраняются в таблицах. Поэтому при интенсивном использовании модуля нужно будет организовать чистку старых данных.


Опубликовано Valeratal в вт, 21/08/2007 - 17:51.

можно и мне отмылить перевод

вроде все понятно, но во избежании как говорится :)


Опубликовано Ash_Ketchum в пн, 31/03/2008 - 16:14.

Дык полного перевода как я понял так и ни у кого нет...?


Опубликовано Valeratal в чт, 03/04/2008 - 19:43.

Да там переводит нечего
Честно, нечего переводить
text area что ли? :)
Из фронт энда только "Go to form" заметил в тизере
и все