Украинская локализация ядра и модулей
Прислано: lsass
чт, 28/06/2007 - 20:16
Решено стандартизировать переводы на украинский ядра и модулей Drupal 5.х.
Для создания как можно более полной Базы Перевода (БП), и соответственно новых стандартизированных переводов просьба отослать на указанный ниже адрес переводы, осуществленные на данный момент:
- файл перевода в формате *.po должен не содержать посторонних текстов в полях перевода, кроме украинского текста. Несоблюдение этого требования приведет к посторонним данным в БП;
- грамматические, орфографические, стилистические и другие ошибки в переводах допустимы, хоть и не желательны;
- название .po файла формируется следующим образом:
uk-[Drupal version]-[Your translation version]_[Translator/Author].po
либо
[module name & version]-uk-[Drupal version]-[Your translation version]_[Translator/Author].po; - .po файлы архивируются в формате *.zip. Название архива идентично с названием файла + дата отсылки в формате [дд-мм-гггг]
- адрес для отсылки переводов (транситерован): друпал(а)друпал. орг. уа
На базе присланных Вами переводов будет создаваться БП основа будущих стабильных версий переводов.
На базе различий между переводами будут создаваться карточки обсуждений глоссария на сайте drupal.org.ua. Целью данных карточек является стандартизация общими усилиями терминологии в переводах.
Все проекты переводов планируется размещать на сайте drupal.org.ua.
Стабильные версии переводов планируется размещать в CVS репозитории drupal.org.
Предложения и обсуждения, связанные с самим сайтом drupal.org.ua размещайте здесь:
http://www.drupal.ru/node/8824
Просьба ко всем, кто занимается украинским переводом, заинтересован в существовании украинских версий модулей, перевода ядра, даже украинской сборки принимать участвие в проекте.
Переводы отдельных модулей ядра:
Переводы отдельных дополнительных модулей:
- Украинский перевод модуля potx-5.x-1.x
Сайт проекта модуля - Украинский перевод модуля-редактора BUEditor 5.x
Сайт проекта модуля
- lsass's blog
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Спасибо за перевод, но нельзя ли выложить его или в tar.gz или в zip? Все-таки rar не самый лучший из вариантов, особенно учитывая его закрытость. Мне например пришлось лезть в wine чтоб его открыть.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Блин народ! Капец полный. На сайте drupal.org удалили украинскую локализацию :( Печально очень. Хрошо что я вас тут хоть нашёл. Кстати русской локализации нет для 5го друпала, а ведь уже готовится 6й - коды уже заморожены.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Русского, кстати, тоже не стало. Странно.
Но на CVS остались две версии: http://drupal.org/project/ru (для 4.7) и http://drupal.org/project/ru-ru (моя версия для 5.1.)
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Ага не удалили, просто убрали из основного спика. Итак я попробвоал lsass твою локализаци. Впечетления на "троечку". К примеру правильно говорить на украинстком не "настройки" а "налаштування". Вообщем много русизмов осталось. В том числе и слова "инстальованi" которые тоже вообщем то не украинского происхождения. Вообщем поступаем так: я сейчас доделываю свой сайт, и потмо возьмусь за его интернационализацию. Это займёт от 2х недель до месяца
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
> Итак я попробвоал lsass твою локализаци.
Нет, на украинску мову не я перекладывал. :) Здесь на форуме есть несколько тем про перевод на украинский. Несколько человек, воде бы брались за это. Есть и пара сайтов про это.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
To stokito
Ага, еже надо с диалектом суржика определится
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Не надо определяться с диалектом суржика. Есть язык.
Кто желает поучаствовать в украинском переводе - предлагаю собраться вместе, договориться кто что делает и сделать.
А то столько вариантов переводов и ни одного качественного, т.е. полного перевода (даже на русском)
Мой мыл vitich@gmail.com
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Да, - Это ОЧЕНЬ надо - локализации на РУССКИЙ ЯЗЫК и УКРАИНСЬКУ МОВУ (дюже треба для распространения Друпал как программы).
И собраться - надо? однозначн - в смысле подумать и выработать план - одно место для ведения учёта (переведённых и не переведённых частей) и также - хранения (депозитария);
ДА !! И кончено же - лучше уж в zip файлы - у меня некоторые хостинги RAR тоже не принимают - в смысле нераскрывают, хотя на маашине у себя в Kanotix - без проблем, но и приходится - разархивировать - потом в другой формат и потом только заливать на хостинг.
Удачи Всем и хороших снофф ! :)
Gendalf.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Как только вернусь на рабочее место, сразу выложу удобные варианты в tar.gz
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Да, на выше она пока что и не тянет... И недоработок много, в смысле недопереведенных строк.
А насчет настроек - и одно, и другое - тоже неправильно. "Налаштування" - слово из языка топорного, не живого. "Настройки" - русизм. Предлагаю заменить все - на обычное и понятное - "опції".
"инстальованi" - опечатка, спасибо.
Предлагаю, блин, посодействовать друг другу.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
- Итак, слова "инстальованi" в переводе я не нашел, кто нашел, просьба сообщить хотя бы контекст.
- Слово "Настройки" остается в использовании, т.к. это полностью литературное украинское слово.
- Слово "опції" остается на своем месте, т.к.:
"option
1) опция, необязательная возможность
2) команда меню, пункт меню, вариант выбора "
и таким образом не совпадает со смыслом оригинала "settings".
- Слово "опції" остается на своем месте, т.к.:
- Перевод дорабатываю и тогда выложу в tar.gz
Жду ваших предложений и замечаний, наперед спасибо =)
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Не знаю, правильно ли, но начал перевод с нуля, точнее взяв русский 100%-ный перевод с этого сайта
Выкладываю начальную стадию для ознакомления дабы определить единый стиль перевода.
Жду комментариев дабы потом кучу ошибок, русизмов, латинизмов и прочих измов не исправлять
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
присылайте отзывы ))
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Видимо это мало кого интересующая тема :)
Что ж, продолжу сам набивать шишки.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Шановні, ну чому ж ви дружньо робите переклад в одному файлі?!
Ви ж його за№;%:?ь синхронізовувати з наступними релізами. Є ж офіційні *.pot файли модулів ядра:
http://drupal.org/project/drupal-pot
їх і треба перекладати!
Елементарні переваги такого підходу:
1. якщо вийде нова версія друпала - diff (winmegre) і готовий новий чистий переклад.
2. можливість розподіленого перекладу (кожний по 2 модуля - і готово)
3. немає потреби завантажувати в базу повний переклад друпалу, як часто ви використовуєте legacy, xml-rpc, тощо?
Маю переклад 80% модулів ядра (help не перкладав). Готовий поділитися.
Зараз готую полегшену версію української локалізації - лише фронтенд, адмінка залишатиметься англійською (щоб самому не путатись у трьох мовах і, теоретично, трохи розвантажити базу).
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
http://drupal.ru/node/6325#Translate
После отсылки просьба отписаться здесь.
Заранее всем благодарен!
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Можу взятись за help
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Поважанi, будласка, розмовляйте тута по русски, бо основна мова тута россiска.
И не все смогут вас правильно понимать :)
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
так власне ця тема цікава і корисна тільки тим, кому потрібний український переклад...
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
PVasili, перевод не высшего качества, но надеюсь, что Вас все поняли.
Здесь действительно не многие понимают украинский.
И для моих соотечественников использование русского языка на этом сайте должно быть просто тоном толерантности и уважения.
vitich, большое спасибо =) Но в данной ситуации мы даже не уверены в том, что это уже не сделано до нас, и просто нуждается в стандартизации. Сейчас для меня (а может и для остальных) более важно собрать уже сделанное, и найти камни преткновения в терминологии.
"так власне ця тема цікава і корисна тільки тим, кому потрібний український переклад..."
Так. Nuda veritas.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
ну как там перевод поживает?
интересует данная тема.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
А что, кто нибудь скинул хоть один сырой перевод для БП? Вот так и поживает.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Приглашаю потестировать вот это:
http://drupal.kiev.ua/translate/languages/uk
http://drupal.kiev.ua/translate/languages/ru
Доступ дан анонимусам (для тестов)
Можно экспортнуть архив с исходными текстами 5.3, импортировать перевод, переводить построчно в режиме онлайн.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Что-то я нахомутал с настройками php или заработался - файлы не аплоадятся
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Да, есть такая трабла. У меня не импортируется.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Починил. Импорт работает. Файлы аплоадятся
Залил в украинский перевод вот это:
http://www.drupal.ru/files/contact.module_v5.1-uk_0.zip
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Строки все по русски в укр переводе. Это так задумано?
Дальше не апоудится: колонка Импортировать = нет
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Одна из моих попыток начать сделать перевод на основе русского перевода - её и импортировал.
Это ж всё пока в качестве тестирования.
База всё-равно затрется и переводы будут изменяться только пользователями с правами переводчика.
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Народ, где есть наиболее полный перевод на украинский?
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
вот попробуй. Но он сыроват, хоть и не катастрофически.
Мне еще сырцы нужны. И я в очередной раз прошу всех в этом посодействовать..
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
вот попробуй. Но он сыроват, хоть и не катастрофически.
Мне еще сырцы нужны. И я в очередной раз прошу всех в этом посодействовать..
завантажив я той файл, і куди його розпаковувати на сервері?
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь









Комментарии