Ещё о переводах таксономии

Прислано:

чт, 26/04/2007 - 11:47

Другие статьи по теме:

В общем бывает полезно перевести самому интерфейс Drupal на русский. В процессе начинаешь понимать некоторые вещи. Итак. Задаю вопрос в форум на drupal.org:

I found, that I don't understand something with taxonomy.
Well, I going to Administer->Content Managment and see Categories. After click, I see:


The taxonomy module allows you to classify content into categories and subcategories; it allows multiple lists of categories for classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies where terms, or tags, are defined during content creation. To view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated list terms link. To delete a vocabulary and all its terms, choose "edit vocabulary".


But, I see vocabularies and terms below only. Where is categories? What is the Category (and in addition, subcategory)? I'm confused :(


Category = vocabulary? Or no?
Or Category = vocabulary + terms in this vocabulary?


Please, help me to understand. Explain me, please, what is category, in maximal simple words.

Получаю два ответа:

Первый:
I just cut it from here -> http://drupal.org/handbook/modules/taxonomy
With the categories module you can define groups ("vocabularies") of categories ("terms") by which to classify content.

Делаю выводы. Словарь - это ГРУППА категорий, а категории - это и есть термины
Второй ответ:
Yes, clicking on the menu item 'categories' and getting a page labelled 'taxonomy' which speaks of 'vocabularies' is confusing.
I think there was an unfortunate label choice made long ago. I'd like to see it fixed some time, but in the meantime, just believe that all the words are talking about the same concept :)

Вот так, господа! Не боги горшки обжигают. Типа понимаем, что сами лохи, но поправить руки не доходят. Может теперь дойдут? Щас напишу, что если поправят, то буду очень признателен.

Комментарии


Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Применить"
Опубликовано lalex в чт, 26/04/2007 - 12:07.

почему vocabulary нельзя перевести как "словарь" - это и правильно кстати (словарь, список слов). отсюда правильно будет и словарь терминов (т.к. термин - Слово или словосочетание, призванное точно обозначить понятие и его соотношение с др. понятиями в пределах специальной сферы.), а уже отсюда и элемент словаря - термин.
согласен что на en описание замучено так как мы не умеем :)

P.S. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%BE%...


Опубликовано corochoone (гостевой логин) в чт, 26/04/2007 - 12:36.

Так дело в том, что на странице Категории, мы почему-то создаём Словари и Термины, а сами Категории отстуствуют. Просто это также как и у нас проблема - использование однообразия в терминологии. Если договорились, что Категории - давайте пользоваться этим термином, а если Словари - то словари! А не вперемешку!


Опубликовано lalex в чт, 26/04/2007 - 14:44.

если исходить из предназначения модуля taxonomy то Категория - ни к селу ни к городу :)


Опубликовано corochoone (гостевой логин) в пт, 27/04/2007 - 13:35.

А почему нет? :)
Мне вообще даже нравится
таксономия - рубрикатор или категоризатор
тогда
словари - рубрики или категории
а термины так и будут терминами.
Просто словарь тоже ни к селу ни к городу. Вот делаешь ты сайт, размещаешь там материал - при чём здесь словари? Логичней было бы пользоваться терминами "категории" или "рубрики", а не словари. Т.е. ты неким образом упорядочиваешь свой материал, классифицируя его по категориям или рубрикам. Что касается слова "термины" то более удачным было бы "ключевые слова", но такое словосочетание уже занято и в последствии может привести к путанице.


Опубликовано lalex в вс, 29/04/2007 - 06:29.

вообще переводы - широкое поле для обсуждения :)
с тем же RSS ты получаешь фиды, ленты, каналы и т.д. И что самое интересное вопрос больше состоит в том, "что прижевется".

Теперь о рубриках и категориях. В целом сами по себе рубрики и категории подразумевают довольно широкую предметную область. К примеру категории "граждане" и "не граждане". То же можно сказать и о рубриках. Применительно к модулю taxonomy мы получаем инструмент не привязанный к рубрикам, категориям, тегам, ключевым словам (в том смысле, что "как назвать результат") соответственно и реализация каждого из вариантов может быть тоже разной - это и автозаполнение, иерархия, связи, синонимы и т.д. Как мне кажется сводить все к банальным рубрикам и категориям - сужение как минимум в смысле восприятия функциональности.


Опубликовано corochoone (гостевой логин) в ср, 02/05/2007 - 08:45.

Если ты про то, что категоризация подразумевает плоскую модель, то я не соглашусь! Есть разные способы категоризации в том числе как ты и пишешь иерархия и связи и синонимы. Автомобили тоже бывают разные от мерседеса до запорожца. Не будем же мы называть мерседес не автомобилем, на том основании, что у него больше функциональности, чем у запорожца? :) и это снижает его восприятие? :)


Опубликовано lalex в ср, 02/05/2007 - 10:43.

ну дык я про что и веду речь - слишком просто все сводить к категориям и рубрикам, люди привыкли (блогодаря тому же WordPress) тупо называть это категориями или рубриками. (я не про тебя, а вообще). и потом то что ты имеешь ввиду называется классификацией. классы, ага :))))))


Опубликовано corochoone (гостевой логин) в ср, 02/05/2007 - 12:23.

Так я же и написал "классификация по категориям или рубрикам" :)
Я просто говорю, что если Запорожец позволяет одно, а Мерседес другое, то он это не меняет того факта, что оба они автомобили. Хотя всем кто ездил и там и там становится понятным, что это такой автомобиль, а это вот такой автомобиль и разница в возможностях тоже :)


Новое на сайте